Subscribe

Jonathan Goldberg, blogueur amoureux des langues

Traducteur professionnel installé à Los Angeles, Jonathan Goldberg partage depuis six mois sa passion pour les langues via son blog « Le mot juste en anglais », site qui invite les francophones à découvrir les subtilités de la langue de Shakespeare.

Il choisit chacun de ses mots avec soin. Par déformation professionnelle, sans doute. En bon traducteur, Jonathan Goldberg n’aime pas l’approximation. Mais on sent aussi, derrière cette exigence de précision, l’attention au détail de celui qui a été avocat pendant quatre décennies. Pourtant la rigueur est loin d’être le seul trait qui définisse ce septuagénaire installé à Los Angeles depuis quelques années.

C’est la passion qui l’a poussé à quitter son Afrique du Sud natale pour partir étudier en France une langue dont il ne parlait pas un mot jusque-là. « Dès que j’ai entendu le français, je suis tombé amoureux », explique-t-il simplement. C’en était assez pour donner envie au jeune diplômé en droit de s’immerger dans la campagne profonde du sud de la France afin de se forcer à faire des progrès rapides. « Personne ne parlait anglais, là-bas », se souvient-il. En quelques mois de travail dans les champs le jour, et de lectures en français la nuit, Jonathan réussit à acquérir une connaissance suffisante de la langue pour s’inscrire en cours de civilisation à la Sorbonne. Jonathan ne parlait pas non plus hébreu avant de partir pour Israël, où il finit par exercer le métier d’avocat pendant 40 ans.
C’est encore la passion qui a été le moteur de son déménagement d’Israël vers la Californie. « Quand j’avais 22 ans, je suis sorti avec une jeune femme. Je ne l’ai revue que quarante ans plus tard à Los Angeles. Elle était veuve. J’étais divorcé. Vingt-quatre heures après, on décidait de se marier », explique-t-il simplement.

Avocat à la retraite, Jonathan Goldberg se consacre à présent à la traduction de documents juridiques, et à son blog « Le mot juste en anglais », qu’il a ouvert en décembre 2009 pour aider les francophones à enrichir leur vocabulaire anglais. Épaulé dans son initiative par une étudiante française, Laura Vallet, Jonathan publie fréquemment des billets linguistiques, toujours instructifs sans jamais être ennuyeux. Souvent en lien avec l’actualité, leurs articles aident les francophones qui parlent déjà bien anglais à peaufiner leur maîtrise de la langue avec humour et érudition. Récemment, « Le mot juste en anglais » a été sélectionné par la chaîne francophone TV5 pour figurer sur son site internet, et s’est classé à la 9ème place du top 100 des meilleurs blogs linguistiques grâce aux votes de milliers d’internautes sur le site bab.la.

Infos pratiques :

Le blog de Jonathan Goldberg et Laura Vallet, « Le mot juste en anglais » :

http://le-mot-juste-en-anglais.typepad.com/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related